2025-06-18 17:07:14
结构:
The townsfolk [主] don’t see [谓] it this way [宾]and the local council [主] does not contribute directly to [谓] subsidy of the Royal Shakespeare Company [宾] .Stratford [主] cries [谓] poor traditionally [宾] .Nevertheless every hotel in town [主] seems to [谓] be adding a new wing or cocktail lounge [宾]单词:
council n.委员会 会议 地方会议
subsidy n.补贴金
nevertheless
Lounge n.休息厅 等候大厅
词组:
Contribute to 有助于 捐献 带来 促成
Seem to 似乎 好像
直译:小镇居民并不这么看,而且本地议会也没有直接给皇家莎士比亚公司补贴。S政府一直对外哭穷,然而,城镇的每一个宾馆好像都在加建一个新的侧厅或者鸡尾酒大厅
译文:但是当地的居民可并不这么认为,当地政府也不直接给予皇家莎士比亚公司补贴,斯特拉特福一向会哭穷,然而镇上的每一家旅馆似乎都在增加新的侧厅和鸡尾酒酒吧
重点:
Contribute to 有助于 捐献 带来 促成Seem to 似乎 好像2. Hilton is building its own hotel there , which you may be sure will be decorated with Hamlet Hamburger Bars , the Lear Lounge , the Banquo Banqueting Room , and so forth , and will be very expensive . Anyway , the townsfolk can’t understand why the Royal Shakespeare Company needs a subsidy .结构:
Hilton [主] is building [谓] its own hotel there [宾] ,定语从句:which [主1]定语从句:you [主2] may be [系2] sure [表3] will be decorated [谓(被)1-1] with Hamlet Hamburger Bars , the Lear Lounge , the Banquo Banqueting Room , and so forth [宾1-1] , and will be [系1-2] very expensive [表1-2] .Anyway , the townsfolk [主] can’t understand [谓]原因状语从句:why the Royal Shakespeare Company [主] needs [谓] a subsidy [宾]解析:
Which引导非限制性定语从句,修饰前面整句话,句子中做主语,且包含了一个定语从句以一个并列结构You may be sure是定语从句,用来修饰which ,截断了连接词which和谓语will be,且省略连接词that句子中两个will be句型并列why引导原因状语从句直译:H正在这里建设他自己的宾馆,你可以确定的是,将被装修为HHB,LL,BBR等等,消费将会非常昂贵.无论如何,小镇居民不理解补什么RSC需要补贴
译文:希尔顿集团正在这里修建自己的酒店,你可以肯定的是,它会配有哈姆雷特汉堡酒吧,李尔王休息室,班科宴会厅等等,而且价格昂贵。无论如何,居民就是不能理解为什么皇室莎士比亚公司需要补贴
重点:
Which引导非限制性定语从句,修饰前面整句话,句子中做主语,且包含了一个定语从句以一个并列结构You may be sure是定语从句,用来修饰which ,截断了连接词which和谓语will be,且省略连接词that句子中两个will be句型并列why引导原因状语从句3. ( The theatre has broken attendance records for three years in a row . Last year its 1,431 seats were 94 per cent occupied all year long and this year they’ll do better . ) The reason , of course , is that costs have rocked and ticket prices have stayed low .结构:
The theatre [主] has broken [谓] attendance records for three years in a row [宾] .Last year its 1,431 seats [主] were [系] 94 per cent [表] occupied all year long [定]and this year they’ll do better .The reason [主] , of course , is [系]表语从句:that costs [主] have rocketed [谓]and ticket prices [主] have stayed low [谓]单词:
Attendance n.出席 出席人数
词组:
In a row 连续 成一长行
直译:(剧院连续三年打破了上座记录。去年一整年,它1431个座位中,其中94%的座位都被预定了,今年他们的状态会更好),当然,这个理由就是成本在上升,而票价仍然很低
译文:剧院已经连续3年打破了上座率记录,去年一整年,剧院1431个座位的上座率达到94%,今年还会更高。当然,剧院的理由是成本上升了,然而票价仍然很低
重点:
In a row 连续 成一长行4. It would be a shame to raise prices too much because it would drive away the young people who are Stratford’s most attractive clientele . They come entirely for the plays , not the sights .结构:
It [主] would be [系] a shame [表] to raise prices too much [状]原因状语从句:because it [主] would drive away [为] the young people [宾]定语从句:who [主] are [系] Stratford’s most attractive clientele [表]They come entirely for the plays , not the sights单词:
Clientele n.客户群 顾客群
词组:
Drive away 驱赶
解析:
Because引导原因状语从句who引导定语从句,修饰the young people,在句子中做主语直译:涨价太多是令人感到耻辱的,因为这将会驱赶走对S来说最有吸引力的年轻顾客群.他们完全是冲着话剧来的,而不是观光
译文:将票价提得过高是一件令人遗憾的事情,因为这样会把年轻人赶走,而他们是斯特拉特福最有吸引力的顾客。他们完全是为了戏剧而来,并不是为了观光
重点:
Drive away 驱赶Because引导原因状语从句who引导定语从句,修饰the young people,在句子中做主语5. They all seem to look like ( though they come from all over )―― lean , pointed , dedicated faces , wearing jeans and sandals , eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10:30 a.m. .结构:
They [主] all seem to [系] look alike [表] ( though they come from all over )补充说明:―― lean , pointed , dedicated faces , wearing jeans and sandals , eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre目的状语:to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets定语:held for the sleepers and sold to them时间状语从句:when the box office opens at 10:30 a.m. [宾]单词:
Pointed a.尖的 尖锐的
Dedicated a.投入的 专用的
词组:
Seem to 似乎 好像 看起来
Look alike 一样 相同
Come from 来自
解析:
单个破折号表示补充说明各种介词短语,修饰其附近的名词或动词For the night修饰bedding downHeld和sold非谓语动词做定语,修饰tickets直译:他们所有人看起来都一样(尽管他们来自世界各地)――清瘦,脸尖尖的,表情专注,穿着牛仔裤和凉鞋,吃着小圆面包,到了晚上直接睡在剧院外面的石板路上,就是为了在早上10:30售票处开门的时候,购买为他们准备的20张票和80涨站票
译文:他们看起来全都一个样(虽然他们来自四面八方)――身材消瘦,棱角分明,表情专注,身穿牛仔裤和凉鞋,吃着圆面包。在剧场外的石板上过夜,等着售票处上午10:30开门时,专门为这些睡石板路的年轻人准备的20张坐票和80张站票
重点:
Seem to 似乎 好像 看起来Look alike 一样 相同Come from 来自单个破折号表示补充说明各种介词短语,修饰其附近的名词或动词For the night修饰bedding downHeld和sold非谓语动词做定语,修饰tickets